Location :

Ottawa (Ontario)

Introduction :

L’Association canadienne de la construction est à la recherche d’un traducteur ou d’une traductrice hautement qualifié(e) et capable de respecter les délais pour rejoindre notre équipe dynamique de marketing et de communication. La personne idéale est bilingue (anglais/français), possède des compétences exceptionnelles en communication écrite et une compréhension aiguë des nuances culturelles et linguistiques dans les deux langues officielles. Ce poste est essentiel pour garantir la cohérence et la précision du message et de la marque de l’ACC. La personne retenue devra posséder de solides compétences en matière de traduction et de révision avec un sens aigu de la grammaire, de la clarté, du ton et du style, ainsi qu’une passion avérée pour le langage clair et la communication efficace. Outre les travaux de traduction, cette personne doit pouvoir rédiger et communiquer de façon compétente en français, contribuant aux campagnes de marketing bilingues et à d’autres documents destinés au public. Ce poste est idéal pour une personne qui maîtrise la traduction de contenu et qui souhaite collaborer à l’élaboration de messages convaincants et axés sur le public en anglais et en français.

À propos du rôle :

L’Association canadienne de la construction (ACC) est le porte-parole national de l’industrie canadienne de la construction. Elle fait entendre la voix des entrepreneurs, des fournisseurs et des professionnels des secteurs connexes qui travaillent dans notre industrie ou avec notre industrie en ce qui concerne les politiques publiques, les aspects juridiques et l’élaboration de normes.

La construction est l’épine dorsale de l’économie canadienne, employant quelque 1,6 million de Canadiens et Canadiennes, injectant environ 151 milliards $ par an dans l’économie nationale et représentant près de 7,5 % du produit intérieur brut (PIB) du Canada. Son impact est immense et la vie dont nous jouissons, que ce soit les écoles où nous envoyons nos enfants ou les hôpitaux qui nous soignent, en passant par les routes et les ponts qui relient nos communautés, est possible grâce à la construction.

Responsabilités :

Poste : Traducteur/Traductrice

Relève du poste suivant : Gestionnaire, Communications

Principales responsabilités :

  • Traduire une grande variété de contenu en différents formats (p. ex., documents d’information, notes de service, communiqués de presse, rapports, présentations, graphiques, contenu de sites Web, articles, messages sur les médias sociaux et communications internes) de l’anglais vers le français et, occasionnellement, du français vers l’anglais.
  • Veiller à la cohérence de la terminologie, du ton et de l’image de marque dans tous les documents traduits.
  • Relire le contenu dans sa forme finale afin d’en garantir l’exactitude.
  • Collaborer avec l’équipe de marketing et de communication pour maintenir la voix et le message de l’ACC dans les deux langues officielles.
  • Soutenir l’élaboration et l’exécution de campagnes, d’événements et d’initiatives bilingues.
  • Créer et tenir à jour un glossaire terminologique bilingue.
  • Aider à la rédaction en français de contenus originaux, le cas échéant.
  • Respecter les délais de traduction fixés.
  • Répondre aux questions du personnel sur la grammaire, le style et le ton de la voix en français.
  • Rester au fait de la terminologie de la construction.
  • Gérer les fournisseurs de traduction au besoin.

Qualifications :

  • Le bilinguisme français-anglais est obligatoire.
  • Diplôme d’études supérieures en traduction, linguistique, français, communication ou dans un domaine connexe, ou une combinaison équivalente d’études et d’expérience.
  • Au moins deux ans d’expérience professionnelle en traduction, de préférence dans le domaine de la communication, du marketing ou des affaires publiques.
  • Maîtrise de Microsoft Office 365 (notamment SharePoint, Excel, PowerPoint). Familiarité avec Adobe Acrobat.
  • La connaissance du secteur de la construction ou de l’environnement associatif est un atout.
  • Une bonne connaissance des outils de gestion de projet (p. ex., Asana) est considérée comme un atout.

Compétences et connaissances :

  • Des compétences exceptionnelles en matière de rédaction et d’édition dans les deux langues officielles, avec une grande maîtrise de la grammaire et du style.
  • Excellent soin du détail et engagement à produire un travail de haute qualité.
  • Solides compétences en matière de gestion du temps et capacité à gérer plusieurs échéances.
  • Esprit de collaboration, esprit d’équipe, volonté de soutenir les autres et de s’adapter si nécessaire.

Ce que nous offrons :

  • Un environnement de travail hybride basé à Ottawa avec des jours de bureau fixes – vous permettant de travailler à la fois à domicile et en personne, dans un environnement d’équipe collaboratif;
  • Prestations de santé et de soins dentaires prises en charge par l’employeur à l’issue d’une période probatoire de trois mois;
  • Un programme de vacances compétitif, y compris un congé annuel avec fermeture des bureaux;
  • Possibilités de perfectionnement professionnel et d’événements sociaux à l’échelle de l’organisation.
  • Une carrière intéressante au service de l’une des industries les plus importantes et les plus influentes du Canada.

Fourchette des salaires :

  • 58 000 $ à 68 000 $ par an.
  • La rémunération est à déterminer au moment de l’embauche, en fonction de l’expérience et du profil du candidat retenu.

Comment poser votre candidature :

Veuillez soumettre votre CV et votre lettre de présentation à [email protected] avec pour objet « Translator application ».